Но иногда я чувствую, что она прожила на два года больше меня. Впервые я это поняла когда у меня было много проблем в работе и личной жизни. Я заперла дверь, отключила телефон и три дня никуда не выходила. Позже от стаффа я узнала, что все волновались и спрашивали куда я пропала. Но тогда я не знала об этом. Я была дома одна, сидела на веранде думая что же мне делать и не могла найти ответ. Кажется это было на третий день. Внезапно у входа раздался стук и я услышала мужеподобный крик "Аю -- ! Аю, где ты?" (смех) Аю не могла понять, что происходит и спряталась на веранде. Она вошла в квартиру в её манере, через закрытую дверь, сломав замок. Не представляю как у нее получилось. Она влетела на веранду крича "Что ты делаешь?" Напуганная я выглянула и увидела, что это Натсуки. Она кричала "Ты знаешь как о тебе все беспокоятся?", схватила меня за шиворот и заставила встать. (смех) Она в слезах кричала на меня и Аю тоже заплакала. Как я уже говорила, мама никогда не ругала Аю. И друзья редко предупреждали, когда я делала что-то не так. Такое, чтобы кто-то меня схватил, поднял и кричал "Что ты делаешь?", случилось спервые. Я очень удивилась, но мне не было неприятно. Тогда я поняла, что если бы у Аю была семья, она была бы вот такой. Так что Натсуки заняла очень важное место в сердце Аю. Я чувствовала, что это первый человек, кому удалось сломать стену в сердце Аю. Я встретила такого человека впервые за свои двадцать лет. И я подумала, что хочу написать песню для неё. Но я стесняюсь и не могу даже поблагодарить её или извиниться лицом к лицу. Я думала, что смогу отправить свое послание только через песню. Я написала слова этой песни, думая о Натсуки."
All Night Nippon 1998.12.28
перевод на английский: masa
перевод на английский: masa
"Я не из тех, кто легко открывается людям. Я не очень хорошо завожу друзей, проходит очень много времени, прежде чем я смогу стать кому-то другом. Кажется, примерно в то время, когда я пела “YOU”… да, примерно тогда я встретила одного человека, с которым подружилась. Для нее я написала ”Wishing”.
Я думаю, у каждого есть тот, кого можно назвать лучшим другом. Без кого они не могут жить. У меня есть такой, и я думаю, что у всех остальных тоже. Но дело в том, кто друзья и лучшие друзья не смогут быть вместе до конца жизни. Наверное, если бы они любовниками, они могли бы пожениться и жить вместе вечно... Но когда дело касается дружбы, это не “Я счастлива, если я с тобой”, скорее “Я желаю тебе быть счастливой с важным для тебя человеком”, и “Это сделает меня счастливой”.
beatfreak magazine 1999.01
перевод на английский: evolusean
перевод на английский: evolusean
Wishing слова: Ayumi Hamasaki музыка: Hideaki Kuwabara Я никогда не считала дни с нашей первой встречи, Но я понимаю, что мы довольно много времени провели вместе. Каждый раз, когда ночь одолевает меня, я всегда звоню тебе. "Мне прийти к тебе сейчас?", этими словами ты меня спасаешь. Это из-за того, что мы прошли через одинаковые испытания? Потому что это невероятно, как хорошо ты чувствуешь меня. Прости, что я всегда полагаюсь на тебя. Даже если я не могу ничего сделать, Я желаю сильнее, чем кто-либо, чтобы твоя мечта, Нарисованная в твоем сердце, исполнилась. Я хочу, чтобы ты была счастлива с человеком, которого ты так любишь... Когда все, что я держала в себе, внезапно проявлялось, Ты была рядом со мной и делила со мной слезы и улыбки. Встречи и разлуки, повторяющиеся так много раз, сколько звезд на небе. Тогда я потеряла гораздо больше, чем получила, но сейчас всё по-другому. Даже если я всегда полагаюсь на тебя, в этот раз я тебя защищу. Я знаю, что на самом деле, ты не настолько сильная и не можешь быть одна. Сейчас я это знаю. Я хочу, чтобы ты могла смеяться с человеком, которого ты так любишь... |