"Это мой первый сингл в 1999 году. Первый трек на нем называется "version M," и подход к этой работе отличается от всех моих предидущих работ. Изначально планировалось сделать оригинальную версию "version J" первым треком, а "version M" вторым. Но когда я слушала оригинальную версию и ремикс, оригинал каждый раз проигрывал. Повторение "ta" в "kogoesou de me wo tojiteta" в то время казалось мне очень свежим. Помещение ремикса на сингл как трек номер 1 очень волновало меня. Согласятся ли все с этим? Но это обернулось более популярным решением, чем я думала это будет." beatfreak magazine 1999.x перевод на английский: Delirium-Zer0 Название трека "version J" происходит от "version J-Pop", а "version M" от "version Miyazaki". Но вместо них на альбоме расположен Dub's 1999 Club Remix. | |
WHATEVER слова: Ayumi Hamasaki музыка: Kazuhito Kikuchi арранжировка: Izumi "D.M.X" Miyazaki Это было так давно. Ненадолго, Замерзая, я закрыла глаза. Как далеко уйдут мои мысли И какую форму примут мои слова, если я продолжу? Достигнут ли тебя мои чувства вообще? Я уверена, что никто не знает. Но, пожалуйста, скажи тому человеку, "Сила непоколебимой веры, Она прямо здесь." Это было так давно. Ненадолго, Замерзая, я закрыла глаза. Сезон, которого я так ждала, Проходит мимо, Никем не замеченный. Прямо сейчас, прямо здесь я делаю то, что должна. Пока все хорошо, будет нормально улыбаться. Пожалуйста, скажи тому человеку, "Близко или далеко, я всегда буду на твоей стороне." Это было так давно. Ненадолго, Я смогу погреться в теплом солнечном свете. Я действительно боролась, чтобы выдержать, Так что, я хотя бы не сдавалась. Это было так давно. Ненадолго, Я смогу погреться в теплом солнечном свете. Если я скажу, что мне не было одиноко, Когда мы не были вместе, Это будет ложью. Это было так давно... уже недавно, да? Я хочу погреться в теплом солнечном свете. Я действительно боролась, чтобы выдержать, Так что, я хотя бы не сдавалась. Это было так давно... уже недавно, да? Я хочу погреться в теплом солнечном свете. Думаю, не только я хотела, Чтобы мы были вместе. |