"Это мой первый сингл в 1999 году. Первый трек на нем называется "version M," и подход к этой работе отличается от всех моих предидущих работ. Изначально планировалось сделать оригинальную версию "version J" первым треком, а "version M" вторым. Но когда я слушала оригинальную версию и ремикс, оригинал каждый раз проигрывал. Повторение "ta" в "kogoesou de me wo tojiteta" в то время казалось мне очень свежим. Помещение ремикса на сингл как трек номер 1 очень волновало меня. Согласятся ли все с этим? Но это обернулось более популярным решением, чем я думала это будет."
beatfreak magazine 1999.x
перевод на английский: Delirium-Zer0

Название трека "version J" происходит от "version J-Pop", а "version M" от "version Miyazaki". Но вместо них на альбоме расположен Dub's 1999 Club Remix.
WHATEVER
слова: Ayumi Hamasaki
музыка: Kazuhito Kikuchi
арранжировка: Izumi "D.M.X" Miyazaki


Это было так давно. Ненадолго,
Замерзая, я закрыла глаза.

Как далеко уйдут мои мысли
И какую форму примут мои слова, если я продолжу?
Достигнут ли тебя мои чувства вообще?
Я уверена, что никто не знает.

Но, пожалуйста, скажи тому человеку,
"Сила непоколебимой веры,
Она прямо здесь."

Это было так давно. Ненадолго,
Замерзая, я закрыла глаза.
Сезон, которого я так ждала,
Проходит мимо,
Никем не замеченный.

Прямо сейчас, прямо здесь я делаю то, что должна.
Пока все хорошо, будет нормально улыбаться.

Пожалуйста, скажи тому человеку,
"Близко или далеко, я всегда буду на твоей стороне."

Это было так давно. Ненадолго,
Я смогу погреться в теплом солнечном свете.
Я действительно боролась, чтобы выдержать,
Так что, я хотя бы не сдавалась.
Это было так давно. Ненадолго,
Я смогу погреться в теплом солнечном свете.
Если я скажу, что мне не было одиноко,
Когда мы не были вместе,
Это будет ложью.

Это было так давно... уже недавно, да?
Я хочу погреться в теплом солнечном свете.
Я действительно боролась, чтобы выдержать,
Так что, я хотя бы не сдавалась.
Это было так давно... уже недавно, да?
Я хочу погреться в теплом солнечном свете.
Думаю, не только я хотела,
Чтобы мы были вместе.