I don't want to imagine a life without songs
Do As Infinity уже дебютировали, но Нагао-сан впервые написал для меня песню. Моим первым впечатлением от Нагао-сан была "большая стена" (совсем не "большой барьер, через который я не могу перебраться", я имею ввиду, что его глаза были очень высоко! Простите меня, Нагао-сан! (смех)) У припева в "TO BE" более "густой" звук, чем у других моих синглов. Интересно, заметил ли кто-нибудь? После выхода песни, раз я была в одежде 70х, для выступлений на тв я часто носила банданы. beatfreak magazine 1999.x перевод на английский: Delirium-Zer0 | ![]() |
TO BE слова: Ayumi Hamasaki музыка: D ・A ・I Все проходят мимо, не останавливаясь и не обращая внимание. Ну что же. Затем, ты взял в руки хлам, будто это была драгоценость. Все вокруг смущенно смотрели, стоя в отдалении. Но ты просто улыбнулся и сказал "Это сокровище!" Даже получим что-то большое, пожалуй есть то, что потеряла? Я, правда, всё ещё не знаю. Если я верну это, уверена оно будет немного отличаться... Если ты здесь, я всегда улыбаюсь. Если ты здесь, я всегда улыбаюсь, плачу, живу. Без тебя, у меня ничего нет. Это была я сама? Это был мир вокруг? Или, может быть, Это просто были мои часы? Кажется, что-то сломалось. Руки, защищающие этот хлам, будут изранены, так? Скольким ты пожертвовал? Я никогда не стану идеальным человеком, но я буду сиять в своем несовершенстве. Дорога, найденная тобой, не широкая, Дорога, найденная тобой, не широкая, не узкая, но как-то Только ты смог меня отшлифовать. Пока ты был со мной, я всегда смеялась. Пока ты был со мной, я всегда смеялась, плакала, жила. Без тебя, у меня ничего нет. | ![]() |