17:35

back to 2015

I don't want to imagine a life without songs
Пока нет никаких официальных новостей о новом мини-альбоме, но Аю дразнит фанатов в твиттере.

Недавно писала, что потеряла тексты песен из своего яблочного облака. Потом стала постить их кусочки с указанием названий. Итого: Step by step, Shape of Love, Summer diary, Sayonara. Не удивляюсь, если пятая песня будет начинаться с буквы S, и альбом будет так же называться =)

Еще она упоминала, что снимала клип с тайваньской группой. Пока нет подтверждения, но возможно это Spexial

@темы: ayu: новости, sixxxxxx, Ayu

I don't want to imagine a life without songs
"Depend on you первая песня среди моих синглов, в которой я задаю вопросы "что мне делать?" и "ты заметил?"
В poker face и YOU была я, которая показывает свою силу; в Trust я смогла использовать слово "верить"; в For My Dear… задумалась о "смысле пения". И в следующем, Depend on you, выпущенном к концу 98 года, я думала, что будет в этот раз? Что больше всего во мне изменилось за этот год? И почувствовала, что это способность полагаться на людей. И когда я об этом задумалась, то поняла, что могу верить в себя. Я имею ввиду, что если не веришь в себя, то не сможешь поверить в других людей, разве не так? Так что, когда я поняла, что могу любить и верить в себя, я почувствовала себя сильнее, чем была когда-либо раньше.
Эта песня рассказывает о том, как я думаю, смогу ли я сейчас поддержать кого-то. Я совсем не имею ввиду ничего вроде защиты кого-то слабого. Я говорю, что нормально прийти ко мне и плакать или злиться, когда запутался или потерялся. Потому что можешь делать что хочешь, но в итоге только ты сможешь найти ответ. И в такие времена я сделаю все, чтобы в этом помочь. Я писала "Depend on you" размышляя, получила ли я хоть немного такой силы."
beatfreak magazine 1999.01
перевод на английский: evolusean


Depend on You
слова: Ayumi Hamasaki
музыка: Kazuhito Kikuchi


Если настанет день,
Когда ты соберешься в дорогу,
Давай вместе начнем отсюда.

Когда ты думаешь, что почти достиг цели,
Ты понимаешь, что все ещё далеко от нее?
Как далеко нам нужно идти?
Что нам делать в те дни, которые кажутся бесконечными?

Если ты летел не останавливаясь, если устал,
Можешь дать крыльям отдохнуть,
Потому что я рядом.

Если настанет день,
Когда ты соберешься в дорогу,
Давай вместе начнем отсюда.

Должны ли мы верить в каждый лучик света?
Или нам бояться темноты?

Если ты летел не останавливаясь, если не можешь
Даже взмахнуть крыльями,
Я согрею их для тебя.

Уверена, что есть
Хотя бы один человек,
Кому ты очень нужен.

И этот человек
Точно всегда будет
Улыбаться рядом с тобой.

Если ты летел не останавливаясь, если устал,
Можешь дать крыльям отдохнуть,
Потому что я рядом.

Однажды обязательно настанет день,
Когда мы соберемся в дорогу,
Когда кажется, что можно все бросить.

История нас двоих,
Которая начинается прямо сейчас,
Наполнена тревогой и надеждой.
A Song for XX

page




@темы: ayu: тексты песен, ayu: переводы, A Song for XX, ayu: видео, A BEST, Ayu, Видео

I don't want to imagine a life without songs

"Тогда я не особенно наслаждалась музыкой. Я попробовала себя в шоу бизнесе и провалилась. Так что в этот раз я решила все делать сама, чтобы никого не винить, если опять ничего не получится. Кроме музыки, я очень заботилась о свей внешности, одежде, макияже. Я так много уделяла внимания визуальной составляющей, что почти забыла как быть певицей. Я думала, что в моей жизни это будет всего один раз, что такого больше не случиться в будущем. Я работала невероятно много. И выбор одежды для меня значил столько же, сколько и музка, лирика и пение." (прим.: Она хотела уйти от образа идола)
"ROCKIN' ON JAPAN" 2001.02
перевод на английский: masa

"В то время, когда я писала “poker face”, я говорила что-то вроде “Ты можешь плакать когда хочешь, но даже если вокруг плачут, я хочу смеяться.” Но, наверное, я плакала больше, чем кто-либо. (смех) Я точно была тогда невероятно одинока. И думаю поэтому я добавила в лирику такие идеи, как "Я хочу показать тебе как я сильна" и "Я хочу быть сильной". Когда я слушала эту песню и второй сингл “YOU”, я думала о стекле. Стекло ставят в очень важных местах в доме, оно защищает от ветра, оно толстое и прочное и дает ощущение защищенности. Но когда оно разбивается, от него много шума и осколки повсюду, не так ли? Обе эти песни создают образ хрупкой, деликатной прочности.
“YOU” создавалась примерно в одно время с “poker face” и она дала мне осознать, что я пою, я буду певицей. Я думала, что этими песнями хочу исцелить кого-то, но на самом деле, я хотела излечиться сама. В лирике проявилось всё, что меня беспокоило. Во время записи мое здоровье ухудшилось, и стало тяжело петь. "
beatfreak magazine 1999.01
перевод на английский: evolusean
A Song for XX

page poker face
poker face
слова: Ayumi Hamasaki
музыка: Yasuhiko Hoshino


Обычно легче заплакать, но я хочу улыбаться.
Я хочу твоей любви.

Моя настоящая форма постепенно становится размытой.
В середине смыкающейся вокруг меня толпы,
Я продолжаю искать ответ, который никогда не найти.
Я лгала себе, находила оправдание...
Я стала очень талантливой в этом и пустота начала пугать.

Обычно легче заплакать, но я хочу улыбаться.
Если я притворюсь сильной, то забуду нежность, так что лучше я буду честной,
Я хочу твоей любви.

Каждый человек всегда будет создавать свою жизнь в одиночку.
Вот почему всем нужен кто-то, кого надо поддержать
И кто будет поддерживать.
И хотя в этом нет ничего определенного, мое сердце в это верит.

Если я найду что-то ценное для себя, то никогда не перестану защищать это.
Если я встречу слишком высокую стену и поранюсь, лучше я встану снова.
Потому что больше нет ничего, чего бы мне хотелось. Только этого достаточно:
Я хочу твоей любви.
poker face
YOU
слова: Ayumi Hamasaki
музыка: Yasuhiko Hoshino


Твой профиль так прекрасен,
Что это даже грустно.
Я не могла сказать ни слова,
И поняла, что по лицу текут слезы.

Правда, больше чем кто-то может представить
Тебе было больно, ты устал.
Прости, что не поняла этого.

В объятиях весеннего ветра, я видела далекую мечту.
Небо затянулось летними облаками.
Печальное осеннее небо, хородное зимнее море,
Чем больше я была очарована, тем больше проходило времени.

Ты через столько всего прошел,
Но сейчас ты здесь.
И я горжусь тобой каждый день.
Быть человеком, значит нести с собой
Все воспоминания и чувства, которые мы не можем высказать.
Мы просто должны жить с этим.

Бывают времена, когда мы идем долгой дорогой и уже исчерпали себя.
Но в конце, в том месте, куда мы идем...
Мое сердце лечит просто то, что ты рядом со мной,
И я хотела бы однажды стать для тебя такой же поддержкой.

В объятиях весеннего ветра, я видела далекую мечту.
Небо затянулось летними облаками.
Печальное осеннее небо, хородное зимнее море,
Чем больше я была очарована, тем больше проходило времени.
YOU






@темы: ayu: тексты песен, ayu: переводы, A Song for XX, Ayu

I don't want to imagine a life without songs
"Когда я слышу как человек что-то говорит, уверена, что уже завтра забуду это. Или подумаю, что это бессвязный поток сознания. Но... когда я получаю письмо, я думаю, что его автор должен был читать и перечитывать написанное, и переписывать то, что выходит не таким, как должно быть. Так что, можно быть уверенной, что в письме действительно настоящие мысли. К тому же, раз письма хранятся и всегда остаются неизменными, лучше не писать в них ничего неловкого и бестактного, понимаете? Письма очень важны для меня.
Когда я думала о создании песни, я получила очень много писем от разных людей. Я видела, что люди что-то в них переписывали и читала эти места очень внимательно. Думая "вот здесь было неправильно, вот что они на самом деле хотели сказать". В конце концов, после чтения таких писем мне тоже хотелось написать письмо. И в результате получилась эта песня. Но если бы я использовала слова вроде 'watashi' и 'anata', это было бы похоже на любовное письмо, да? Но это песня не такая, я хотела сделать её откровенней, честным письмом, так что я использовала слово 'boku' в первый раз."
beatfreak magazine 1999.01
перевод на английский: Delirium-Zer0



from your letter
слова: Ayumi Hamasaki
музыка: Akio Togashi


Каждый раз, когда ты беспокоишься, только вспомни
"Просто смотри на всё, что я делаю".
Даже если впереди разные преграды,
Мы уберем их все. Ты понимаешь?

Не то, чтобы я думала, что нужна тебе.
Я рядом с тобой, потому что ты нужен мне.
Это всё. Только это всё, что есть.

Я желаю не так уж много, на самом деле.
Я не хочу, чтобы одно и то же продолжало повторяться.

Мы переходили от одних отношений к другим множество раз,
И иногда делали людям больно. Но потом мы встретились.

Не то, чтобы я думала, что нужна тебе.
Я рядом с тобой, потому что ты нужен мне.
Ничего не могу поделать, но я боюсь, что однажды ты уйдешь.
Даже по ночам я это чувствую, но решаюсь попробовать и довериться тебе.
Верно, я принимаю этот риск.
A Song for XX


@темы: ayu: тексты песен, ayu: переводы, A Song for XX, Ayu

I don't want to imagine a life without songs
"Большинство друзей Аю парни. Это сразу ясно, если посмотреть в адресную книгу моего телефона. Интересно почему. Я чувствую, что девушки собираются группами. Например, они идут в туалет все вместе. И когда кто-то из группы зол на какую-нибудь девушку вне группы, обычно бывает, что и другая скажет "Мне она тоже противна". Я вижу такой образ. Наверное, поэтому мне трудно общаться с ними. Для меня с девушкой говорить сложнее, чем с парнем. Почему? Я не знаю точной причины. Но есть одно исключение. Недавно у меня появилась подруга. Мы встретились в караоке полгода назад. Она была немного пьяна, и когда Аю сидела в комнате, она внезапно села рядом и спросила "Хочешь пойти поесть авокадо?" (смех) Аю начала работать сразу после того, как приехала в Токио. И все хорошо обо мне заботились. Но она внезапно заговорила со мной "Хочешь пойти поесть авокадо?" (смех) Со мной это случилось впервые и я подумала "Кто это?" Но мне стало интересно, она привлекла меня своим сильным и простым характером. Мы пошли с ней в другой ресторан и ели салат с авокадо, как она рекомендовала. (смех) Аю совсем не понравился этот салат, мне вообще не нравится авокадо. Но я как будто была вынуждена следовать за ней. Её зовут Натсуки, она родилась 26 мая, прямо перед наступлением лета. Её 22 года, она на 2 года старше Аю. Её фамилия Тойода. Я узнала об этом позже и подумала "Ах, у неё такая фамилия". И кажется она тоже не знала моего настоящего имени, Хамасаки Аюми, и думала, что меня зовут Аю. Однажды она спросила как правильно Аюми или Аю. Тогда я подумала, что мы так странно похожи. (смех)
Но иногда я чувствую, что она прожила на два года больше меня. Впервые я это поняла когда у меня было много проблем в работе и личной жизни. Я заперла дверь, отключила телефон и три дня никуда не выходила. Позже от стаффа я узнала, что все волновались и спрашивали куда я пропала. Но тогда я не знала об этом. Я была дома одна, сидела на веранде думая что же мне делать и не могла найти ответ. Кажется это было на третий день. Внезапно у входа раздался стук и я услышала мужеподобный крик "Аю -- ! Аю, где ты?" (смех) Аю не могла понять, что происходит и спряталась на веранде. Она вошла в квартиру в её манере, через закрытую дверь, сломав замок. Не представляю как у нее получилось. Она влетела на веранду крича "Что ты делаешь?" Напуганная я выглянула и увидела, что это Натсуки. Она кричала "Ты знаешь как о тебе все беспокоятся?", схватила меня за шиворот и заставила встать. (смех) Она в слезах кричала на меня и Аю тоже заплакала. Как я уже говорила, мама никогда не ругала Аю. И друзья редко предупреждали, когда я делала что-то не так. Такое, чтобы кто-то меня схватил, поднял и кричал "Что ты делаешь?", случилось спервые. Я очень удивилась, но мне не было неприятно. Тогда я поняла, что если бы у Аю была семья, она была бы вот такой. Так что Натсуки заняла очень важное место в сердце Аю. Я чувствовала, что это первый человек, кому удалось сломать стену в сердце Аю. Я встретила такого человека впервые за свои двадцать лет. И я подумала, что хочу написать песню для неё. Но я стесняюсь и не могу даже поблагодарить её или извиниться лицом к лицу. Я думала, что смогу отправить свое послание только через песню. Я написала слова этой песни, думая о Натсуки."
All Night Nippon 1998.12.28
перевод на английский: masa

"Я не из тех, кто легко открывается людям. Я не очень хорошо завожу друзей, проходит очень много времени, прежде чем я смогу стать кому-то другом. Кажется, примерно в то время, когда я пела “YOU”… да, примерно тогда я встретила одного человека, с которым подружилась. Для нее я написала ”Wishing”.
Я думаю, у каждого есть тот, кого можно назвать лучшим другом. Без кого они не могут жить. У меня есть такой, и я думаю, что у всех остальных тоже. Но дело в том, кто друзья и лучшие друзья не смогут быть вместе до конца жизни. Наверное, если бы они любовниками, они могли бы пожениться и жить вместе вечно... Но когда дело касается дружбы, это не “Я счастлива, если я с тобой”, скорее “Я желаю тебе быть счастливой с важным для тебя человеком”, и “Это сделает меня счастливой”.
beatfreak magazine 1999.01
перевод на английский: evolusean


Wishing
слова: Ayumi Hamasaki
музыка: Hideaki Kuwabara


Я никогда не считала дни с нашей первой встречи,
Но я понимаю, что мы довольно много времени провели вместе.
Каждый раз, когда ночь одолевает меня, я всегда звоню тебе.
"Мне прийти к тебе сейчас?", этими словами ты меня спасаешь.

Это из-за того, что мы прошли через одинаковые испытания?
Потому что это невероятно, как хорошо ты чувствуешь меня.

Прости, что я всегда полагаюсь на тебя. Даже если я не могу ничего сделать,
Я желаю сильнее, чем кто-либо, чтобы твоя мечта,
Нарисованная в твоем сердце, исполнилась.
Я хочу, чтобы ты была счастлива с человеком, которого ты так любишь...

Когда все, что я держала в себе, внезапно проявлялось,
Ты была рядом со мной и делила со мной слезы и улыбки.

Встречи и разлуки, повторяющиеся так много раз, сколько звезд на небе.
Тогда я потеряла гораздо больше, чем получила, но сейчас всё по-другому.

Даже если я всегда полагаюсь на тебя, в этот раз я тебя защищу.
Я знаю, что на самом деле, ты не настолько сильная и не можешь быть одна.
Сейчас я это знаю.
Я хочу, чтобы ты могла смеяться с человеком, которого ты так любишь...
A Song for XX

page


@темы: ayu: тексты песен, ayu: переводы, A Song for XX, Ayu

I don't want to imagine a life without songs
"Слова этой песни я написала глядя на цветы у себя дома. До этого момента я всегда ненавидела зависимых, вроде того, как ты нужен цветам, чтобы поливать их, иначе они завянут. Так же нуждающимя людям нужна помощь, чтобы жить. Я всегда думала, “попробуй что-то сделать сам, ты такой слабак”. Но каждый цветок начинается с бутона, и он прекрасен когда распускается. Когда писала слова, про себя я задавала вопрос, "Смог бы цветок расцвести в полной красе, знай он, что в один день ему суждено опасть?" или "Может цветок так красиво цветет, потому что не знает, что ему придется увянуть?" Раз теперь я знаю, что в конце концов я разобьюсь, я узнала что сейчас я могу цвести и быть красивой. Если я цветок с жизнью всего в одну неделю, то просто неприемлимо погрузиться в темноту и завянуть."
beatfreak magazine 1999.01
перевод на английский: Delirium-Zer0, evolusean



Hana
слова: Ayumi Hamasaki
музыка: Yasuhiko Hoshino


Что если прямо сейчас моя форма внезапно исчезнет из этого мира?
Хоть один человек станет меня искать?
Нормально, если я продолжу ждать, пока не найду
Веру в то, что люди добрые создания?

Стать взрослой,
Остаться наивным ребенком,
Что из это труднее всего?
Я перестану задавать эти вопросы,
Если ты зацветешь.

Когда я в городе, переполненном толпами людей,
Станет ли хоть один человек меня слушать?
Я буду продолжать, это не закончится не смотря ни на что,
Этот мой крик. Но достигнет ли он кого-нибудь?

Хотя ты знаешь, что в один день твои лепестки опадут,
Ты любим и все еще так красив.
Чтобы расти прямым и высоким,
Какое мужество нужно иметь для этого?

Стать взрослой,
Остаться наивным ребенком,
Что из это труднее всего?
Я перестану задавать эти вопросы,
Если ты зацветешь.

Хотя ты знаешь, что в один день твои лепестки опадут,
Даже растоптанный, ты все еще так горд.
Чтобы расти прямым и высоким,
Какую силу нужно иметь для этого?

Оглядываться на уже прошедшие дни,
Предвидеть, что произойдет завтра,
Что из этого более пугающее?
Я перестану задавать эти вопросы,
Если ты зацветешь.
A Song for XX

page


@темы: ayu: тексты песен, ayu: переводы, A Song for XX, Ayu

I don't want to imagine a life without songs
"Я всегда думала, это вполне заурядно, что у меня нет отца и родители разведены. Аю даже не знает возраст моей мамы. Я никогда не спрашивала сколько ей лет. Я никогда не спрашивала, потому что думала её ответ будет вроде того "Сколько лет? Мне 25". Её внешность такая эффектная, что у меня часто спрашивали не сестры ли мы. Она живет довольно эгоистично и довольно свободно, если я использую правильные слова. Я не знаю, забыла ли она о своей дочери Аю, или старается не волноваться о ней, но кажется что как женщина она живет так свободно. За двадцать лет Аю никогда не чувствовала, что она моя мама и всегда звала её Мамочка, Мамочка. Одна из причин, по которой я её так звала, это её имя Марико. Ни Мамочка, ни её родители, никогда особенно не заботились о Аю. Она никогда не ругала меня, когда Аю делала что-то плохое, и не хвалила, если Аю делала что-то очень хорошо. На самом деле, она ничего не говорила. Так что я подумала и поняла, что Аю тоже может все делать свободно. И Аю часто не ходила в старшую школу. Как это сказать? Девочка, которая прогуливает школу. Плохая девочка? Я не чувствовала, что захожу так далеко. Но однажды учитель позвонил моей маме и позвал её в школу, сказал, что Хамасаки-сан стала редко ходить на занятия и нужно что-то с этим делать. Мама ответила "Поняла. Я приду в школу один раз". И Аю осталась ждать в кабинете учителя. Через некоторое время зазвонил телефон и мама сказала "У меня болит живот, извините я не могу прийти." И положила трубку. (смех) И учитель сказал мне "Я не понимаю, что случилось с твой мамой. Но мне жаль тебя, наверное ты тяжело живешь." Я была немного раздасадована этими словами. Я подумала "Как ты можешь так говорить, совсем не зная моей мамы?" Но я никогда не злилась, когда мама так себя вела. По правде, соседи часто говорили о нас. Например соседка или взрослые, которые жили в такой же квартире, как наша, сказали своим детям не играть и не дружить со мной. И они несколько раз пытались убедить меня сменить школу. Но Аю никогда не думала, что это грустно. Аю думала, что если некоторые дети перестали со мной дружить, то это из-за слов их родителей и тут ничего не поделать. Для меня это не было грустно. Но, как бы сказать... Аю думала, что Мамочка так себе ведет, потому что ей тяжело жить из-за одинокой любви. Аю чувствовала, что если бы Мамочка сказала, что никогда не будет вмешиваться, она смогда бы жить свободней и я тоже могу жить свободно. Но если я что-то сделаю, то буду отвечать за это сама. Я очень хорошо поняла, как живет этот человек. Хотя в последнее время мы редко встречались или разговаривали, сейчас в своем возрасте я заметила как многому я у нее научилась. Я двадцать лет смотрела на Хамасаки Марико и думала, что я никогда не стану такой женщиной, как она и никогда не повторю её ошибок. В этом отношении, я многому у нее научилась. Честно говоря, в неё нет черт, которые я любила бы или не любила. Может потому, что я никогда не воспринимала её как человека.
Это заглавная песня с моего первого альбома. "A Song for XX". Я бы хотела, чтобы вы сами решили, что вставть вместо XX. Я написала слова этой песни в своей манере, думая о человеке, о котором я только что рассказала."
All Night Nippon 1998.12.28
перевод на английский: masa

"Я всегда сначала обдумываю текст песни, а записываю только после того, когда он будет готов. Но с этой песней не так, даже после того, как я придумала текст, не могла его написать. Когда я облекла мысли в слова, они стали слишком реальными, и я очень долго не могла сделать этот шаг.
Я писала текст оглядываясь на свое детство, и потому темой стали мои сомнения и тревоги, все, что я чувствовала. Это песня о том, что давно прошло, так что я могла бы что-то скрыть, если бы захотела, или изобразить себя любимым ребенком, или превратить это в более красивую историю. Но я не хотела лгать, и решила что если я так сделаю, то наверное не смогу создать этот альбом."
beatfreak magazine 1999.01
перевод на английский: evolusean


A Song for ××
слова: Ayumi Hamasaki
музыка: Yasuhiko Hoshino


Почему я плачу?
Почему я сомневаюсь?
Почему я остановилась?
Скажи мне...

Когда я стану взрослой?
Как долго мне можно оставаться ребенком?
Откуда я бегу
И куда прибуду?

У меня нет своего места, я не смогла найти его.
Я не знаю, есть ли у меня надежда на будущее.

"Ты такой сильный ребенок!", они всегда говорили.
"Хорошо, что ты не плачешь!", так бы они похвалили.
Я не хотела слышать ни единого слова об этом,
Так что притворялась, что не понимаю.

Почему ты улыбаешься?
Почему ты рядом со мной?
Почему ты уходишь?
Скажи мне...

Когда я стала сильной?
Когда я стала чувствовать слабость?
Как долго мне нужно ждать дня,
Когда мы начнем понимать друг друга?

Солнце скоро взойдет. Мне пора идти.
Я не могу оставаться на одном месте вечно.

Верить в кого-то, быть преданной
И быть отвергнутой, это одно и то же, я думаю.
Тогда во мне просто не было такой силы.
Я уверена, что узнала некоторые вещи слишком хорошо.

"Ты такой сильный ребенок!", они всегда говорили.
"Хорошо, что ты не плачешь!", так бы они похвалили.
Чем больше все вокруг мне это повторяли,
Тем больнее было хотя бы улыбнуться.

Я родилась одна. Я проживу свою жизнь одна.
"Конечно, такая жизнь естественна", я думала...
A Song for XX

page


@темы: ayu: тексты песен, ayu: переводы, A Song for XX, A BEST, Ayu

11:33 

Доступ к записи ограничен

I don't want to imagine a life without songs
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

I don't want to imagine a life without songs
Аюми Хамасаки получила новое признание как артист после выхода макси-сингла А, но на некоторое время исчезла с экранов и появлялась только в рекламных роликах. Но только мы начали интересоваться этой ситуацией, как она внезапно объявила о выходе нового макси-сингла appears и долгожданного второго альбома Loveppears.

Q: Часто появляясь в рекламе после выхода Boys & Girls, ты начала привлекать внимание. Как ты на это отреагировала?
“У меня появилось ощущение, что люди стали чаще меня замечать после Boys & Girls. Я чувствовала ожидания людей. Если оглянуться назад, на самом деле я прошла через эти дни без проблем. Я знала, что если меня спросят, я не смогу ничего сказать о своей музыке. Так что я решила, “Если кто-то спросит вот это, я отвечу вот это”, так и делала. Меня пугало то, как Аюми Хамасаки начала набирать силу и я думала, что же мне надо делать. Я была как лебедь: он выглядит спокойно над водой, но отчаянно бьет лапами внизу. Но это позитивная песня, да? Я думала “Из-за чего я улыбаюсь?” пока пела её (смех).”

Q: Ты получила признание как артист после выхода A. Что ты чувствовала?
“Я старалась ничего не чувствовать. Я не смотрела ни одного музыкального шоу и быстро переключала канал, как только видела рейтинги. Я спросила у стаффа сколько копий продал сингл только после выхода альбома. Это число действительно меня удивило.”

Мне не понравилось, что люди по-другому стали смотреть на Аюми Хамасаки, хотя я не изменилась.

Q: Ты не думаешь, что признание мимолетно отражается в продажах?
“Мне не понравилось, что люди по-другому стали смотреть на Аюми Хамасаки, хотя я не изменилась. Вроде “А? Внезапно все стали милыми со мной.” Я не хотела этого. Кроме того, я не чувствовала, что выпустила что-то потрясающее. Я старалась изо всех сил с самого начала. Я не хотела быть той, кто следит за продажами и выпускает что-то, основываясь на том, что людям больше нравится. Я хотела бороться за Аюми Хамасаки. Даже если моя музыка никому не понравится, я буду молча продолжать.

Q: Но многие стали твоими фанатами после того, как послушали A.
“Конечно, это сделало меня счастливой. На самом деле, некоторые фанаты писали мне “Я чувствую, что Аю собирается уйти! Не надо!” после прослушивания too late. Я подумала “Хмм, как проницательно”.

Q: Хочешь сказать, ты действительно собиралась уйти?
“Немного. В конце концов, я вернулась, но если бы хоть один день между выходом A и новым альбомом был другим, возможно сейчас меня бы здесь не было.”

Q: Ты говорила, что хочешь взять немного времени, чтобы подумать, после выхода А, так?
“Да. Честно говоря, в то время я не чувствовала, что вернусь. Но я не могла так сказать. Тем не менее, я хотела дать всем знать, что я чувствую. Я пыталась отправить это сообщение через too late.”

Q: Наверное, это было похоже на прощальное письмо. Но, в конце концов, ты взяла время, чтобы подумать?
“Я не трогала музыку в течении месяца. Но я так же и не думала о будущем. Я быстро устаю от этого (смех). Мне было интересно, как я буду себя чувствовать, если не буду иметь дело ни с чем, касающимся музыки.”

Q: Хорошо, что ты вернулась. Обложки Boys & Girls, TO BE и A связаны ниткой, обернутой вокруг твоего пальца. Это имеет какое-то особое значение?
“Я начала понимать разные вещи пока делала TO BE. И я чувствовала, что это отзовется в моем следующем альбоме. Я хотела выразить это через обложки.”

Q: Что ты поняла?
“Разные вещи о работе. На самом деле, LOVE~Destiny~ помогла мне это понять. После того, как я закончила песню, я была удивлена, что мой голос звучит по-другому. Над предыдущими синглами я работала на другом оборудовании. Вот почему я слишком волновалась о некоторых вещах. Но так же я стала обращать внимание на мелкие детали, вроде “пианино звучит слишком громко” или “я не могу расслышать струнные”. Раньше я не участвовала в этом процессе. Я не знала, как что-то может изменяться в это время. Я начала принимать участвие в пост-обработке с TO BE после моего горького опыта с LOVE~Destiny~. Я отклоняла гармонизацию множество раз, просила изменить тон гитары и еще разное. Я так сильно в это втянулась, что наверное люди хотели, чтобы я ушла (смех).”

Q: В конце концов, последнее слово должно быть за тобой.
“Действительно. Вместе с моим продюсером. Я думаю я должна делать хотя бы столько, чтобы создавать песни, которыми буду довольна.”

Q: Когда ты начала планировать второй альбом?
“Я начала А с намерением сделать новый альбом.”

Q: У тебя уже были конкретные идеи?
“Я хотела сделать альбом, который начинался бы как “Ах! Это уже началось” (смех). Тот, который заставит вас думать “А? уже третья песня? Надо вернуться к первой.”

Q: Это действительно оказалось так.
“Я не хотела создавать песни с трогательными мелодиями и лирикой, как в первом альбоме. Я хотела сделать трогательный альбом с напряженными песнями. Поэтому я не выбирала баллады.”

Q: Ты хотела сделать его сильным?
“Я думаю, что разница между действительно сильным и действительно слабым очень мала. Я хотела показать этот тип силы.”

Q: Как выглядит твой график записи?
“Сначала я ездила на Гавайи, чтобы сосредоточиться на лирике. Затем отправилась в Японию, чтобы петь песни. Так же я останавливалась в Нью-Йорке для другой работы, и летала в Лос-Анджелес для пост-обработки песен.”

Q: Ты наняла Dave Way для микширования всех песен для альбома, так?
“Dave Way-сан микшировал песни таким образом, чтобы придать глубину моему пронзительному голосу. Как будто мой голос надел западную одежду. Я попросила его все переделать. Весь мой стафф “Gaaah!” (смех). Есть люди, которым не нравится пронзительный голос, но это часть меня. Я боялась, что мы не успеем в срок, но я все равно рада, что сказала это.”

Теперь я знаю, что люди, которым есть что защищать, сильнее тех, кому нечего терять

Q: Есть какие-то песни, для которых ты по-другому писала слова?
“Во-первых, appears. Я хотела написать слова, которые внешне выглядят простыми, но их глубина скрывается внутри. Так же, как детальный макияж выглядит натурально. Сначала я написала слова, а потом начала искать мелодию. Обычно я работаю в другой последовательности. Более того, я каким-то чудом написала And Then и immature в тот же день (смех). Я, кто спокойно оценивает себя как несовершенного человека, и я , кто старается стать совершенной. Я думаю, эти песни показывают две стороны меня.”

Q: Почему ты выбрала LOVE~Refrain~ вместо LOVE~Destiny~?
“Это оригинальная версия. В прошлом она была отклонена (смех).”

Q: Месть?
“Мой стафф говорит то же самое (смех). Но не то чтобы мне не хотелось включить Love~Destiny~. Конечно, я была расстроена, но я смогла посмотреть на свою песню по прошествии времени. Я хотела показать оригинальную версию песни, которая многим полюбилась. Я так же сделала версию с KETSUMEISHI-саном, которая была включена в сингл Boys & Girls. Так что получается три версии.”

Q: Обложка альбома удивляет.
“Это была моя идея. Мы обсуждали, что я должна надеть в этот раз и я подумала, что лучше просто ничего не надевать. За этим нет никакого намерения. Это просто я как продукт. Я просто почувствовала, что это будет мило.”

Что ты чувствовала после завершения второго альбома?
“Я часто думала “почему мне надо делать так много?” и “пожалуйста, дайте мне больше времени.” Но с другой стороны, вы можете удивиться почему я работаю так много. Я думаю это потому что вокруг меня люди, у которых есть сила подталкивать меня вперед. Люди, которые до меня достучались, кто добр ко мне - они все дают мне любовь, каждый по-своему. Я чувствую, что должна защищать их. Во время A Song for XX я думала, что была сильной, потому что не важно что принесет будущее, мне нечего терять. Но сейчас я знаю, что люди, которым есть что защищать, сильнее тех, кому нечего терять. Может быть, мой второй альбом содержит такие мысли и чувства.”

перевод на английский: tenshi no hane


@темы: ayu: переводы, Ayu

I don't want to imagine a life without songs
Видео: MKV H264 720x480 (4:3) 29.97fps
Аудио: AAC 44100Hz stereo
xingshouyi @ ayumifans

#21 (2003.03.01)
Guests: Kenichi Mikawa, Kiyoshi Hikawa
Songs performed: Sasoriza no onna (with Kenichi Mikawa) & Kiyoshi no zundokobushi (with Kiyoshi Hikawa)

download

#22 (2003.03.08)
Guests: Mitsuhiro Oikawa, Hokuyou
Song performed: Intense romance (with Mitsuhiro Oikawa)

download

#23 (2003.03.15)
Guests: Maki Goto, Imada Koji
Songs performed: Uwasa no sexy guy & Who... (with Maki Goto)

download

#24 (2003.03.22)
Guests: Masami Hisamoto, Wada Akiko
Songs performed: M (song by Princess) (with Masami Hisamoto) & RAINBOW

download

#25 (2003.03.29)
The best moments of recent programs

download

#26 (2003.04.05)
Guest: Kouichi Iwaki
Song performed: Change the World (with Kouichi Iwaki)

download

#27 (2003.04.12)
Guests: Minimoni
Song performed: Rock'n'roll kenchou shozaichi (with Minimoni)

download

#28 (2003.04.19)
Guest: Kiyoharu
Song performed: Masquerade (with Kiyoharu)

download

#29 (2003.04.26)
Best 10 songs

download

#30 (2003.05.03)
Guest: Sonim
Song performed: Curry rice no onna (with Sonim)

download

@темы: AYU READY?, Ayu, download

I don't want to imagine a life without songs
Видео: MKV H264 720x480 (4:3) 29.97fps
Аудио: AAC 44100Hz stereo
xingshouyi @ ayumifans

#11 (2002.12.21)
Гости: Kyoko Fukada
Исполненная песня: White Christmas & Dearest (with Kyoko Fukada)

download | watch

#12 (2002.12.28)
Лучшие моменты из передач 1-11, часть 1

download | watch

#13 (2003.01.04)
Лучшие моменты из передач 1-11, часть 2

download | watch

#14 (2003.01.11)
Гости: Kiroro
Исполненная песня: Nagai aida (with Kiroro)

download | watch

#15 (2003.01.18)
Гости: Tatsuya Ishii
Исполненная песня: Kimi ga irudakede & Rouman hikou (with Tatsuya Ishii)

download | watch

#16 (2003.01.25)
Гости: Hitomi Shimatani, Cocorico
Исполненная песня: Amairo no kami no otome & Papillon (with Hitomi Shimatani)

download | watch

#17 (2003.02.01)
Гости: Mach25, Tetsu & Tomo
Исполненная песня: Sons of the Sun & A Happy Day (with Mach25)

download | watch

#18 (2003.02.08)
Гости: Hideaki Tokunaga, Gokurakutonbo
Исполненная песня: Kagayaki nagara (with Hideaki Tokunaga)

download | watch

#19 (2003.02.15)
Гости: Hideaki Tokunaga, Gokurakutonbo
Исполненная песня: Kowarekake no radio (with Hideaki Tokunaga)

download | watch

#20 (2003.02.22)
Гости: Matsu Takako, Michiko Shimizu
Исполненная песня: Ashita haru ga kitara & Ashita ni kuchizuke wo (with Matsu Takako)

download | watch

@темы: AYU READY?, Ayu, download

I don't want to imagine a life without songs
Видео: MKV H264 720x480 (4:3) 29.97fps
Аудио: AAC 44100Hz stereo
xingshouyi @ ayumifans

#01 (2002.10.12)
Гости: Tsunku, Makoto, Takeshi Kitano
Исполненная песня: LOVE ~since 1999~ (with Tsunku)

download | watch

#02 (2002.10.19)
Гости: DA PUMP
Исполненная песня: If... (with DA PUMP)

download | watch

#03 (2002.10.26)
Гости: Kuzu
Исполненная песня: Ikiteru kototsu de subarashii (with Kuzu)

download | watch

#04 (2002.11.02)
Гости: TRF
Исполненная песня: Crazy Gonna Crazy & overnight sensation (with TRF)

download | watch

#05 (2002.11.09)
Гости: EXILE, Papaya Suzuki, Oyaji Dancers
Исполненная песня: Your Eyes Only (with EXILE)

download | watch

#06 (2002.11.16)
Гости: Fumiya Fujii, Wada Akiko
Исполненная песня: Furui nikki (with Wada Akiko)

download | watch

#07 (2002.11.23)
Гости: Porno Graffitti
Исполненная песня: Saudaji & Ageha chou (with Porno Graffitti)

download | watch

#08 (2002.11.30)
Гости: Fumiya Fujii, Wada Akiko
Исполненная песня: True Love (with Fumiya Fujii)

download | watch


#09 (2002.12.07)
Гости: Akina Nakamori
Исполненная песня: Desire & Shoujo (with Akina Nakamori)

download | watch

#10 (2002.12.14)
Гости: Every Little Thing
Исполненная песня: Dear My Friend & YOU (with Every Little Thing)

download | watch

@темы: AYU READY?, Ayu, download

09:53

I don't want to imagine a life without songs

tommyRen4@twitter


@темы: arena tour 2015, Cirque de Minuit, Ayu, *ayu-photo*

I don't want to imagine a life without songs
2015.04.08

Твой Countdown Live получал восторженные отзыви, и наконец начинается тур!
Ждем его с нетерпением!

ayu: Этот тур, “Midnight Circus” получил то же название, что Countdown Live, но содержание отличается.
Countdown Live был предварительным анонсом, в история начинается в настоящем туре.
Другими слова, это как пролог и заключительная серия.
Этого стоит ожидать!



Ты действительно подняла его на новый уровень, так?
ayu: Конечно! Концерт длится больше трех часов.

Это потрясающе! 8 апреля вышел альбом “A ONE“. Можем ли мы ожидать, что в сетлисте будет много новых песен?
ayu: Абсолютно! Полностью упаковала их.
Для максимального удовольствия, я предлагаю послушать альбом прежде, чем идти на концерт.



^ фотографии из ayumi hamasaki COUNTDOWN LIVE 2014-2015 A ~Cirque de Minuit~

Вообще-то я уже слушала его! Этот альбом очень в стиле Аюми Хамасаки.
Душераздирающие рок-баллады, тексты, которые окружают теплотой, но оставляют нотку тоски. Были ли какие-то конкретные переживания, которые подтолкнули к написанию этих песен?

ayu: Пока я жила заграницей, наверное поняла как мне не хватает тонкостей и деталей японского языка.
Чувство, что “я хочу это выразить на японском” росло внутри меня и я писала песню за песней.
Очень радостно быть в состоянии выразить то, что я хочу сказать погружаясь в процесс создания музыки.
Были песни, которые я написала после Countdown Live.
Я чувствую, что концерт стал чем-то “возрождения” для меня. И песни, которые за ним последовали, отражают эти чувства.
И если честно...
Не то чтобы я намеренно искала как сделать звучание альбома похожим на старую меня. Это просто случилось.

Когда ты говоришь о таких песнях, имеешь ввиду что-то вроде “Out of control” и “Last minute?
ayu: Обе эти песни написаны Yukumi. Его песни всегда легко петь.
Recording sessions of Mr. Yukumi’s songs are always fast-paced. Процесс записи так же очень быстрый.
А если говорить о песне, которая показывает это ощущение от возрождения старой себя, это будет “Last minute”
После того, как написала это, я поняла что это та же самая “я”, которая писала “MY STORY”.



На предпрослушивании альбома некоторые фанаты плакали. Как будто встретили Аю, по которой скучали.
Что означает название альбома “A ONE”?


ayu: Слово “one" означает начинать сначала, уникальночть, чувство себя и то, что я сейчас назвала бы лучшим.
Это то, к чему я в конце концов пришла. Все эти аспекты.
Этот альбом результат долгого процесса отбора из большого количества песен, которые я написала. Самые сливки, если хотите!

Это было в трилогии “Zutto…” “Walk” и “Last minute”, которая вышла в конце прошлого года. Но в этом альбоме есть чувство, что “Аю” решила идти вперед не смотря на трудности, которые это принесет. В этом плане очень похоже на альбомы “Secret” и “MY STORY."
ayu: Это может быть так. Я думала, что та “я” ушла, но на самом деле, она все еще здесь, хорошо это или плохо!
Я думала, что переросла песни вроде “secret”, что я двигаюсь все дальше и дальше… но это не так.
Создание этого альбома показало мне, что я все еще могу петь “secret” – и даже “A song for xx”.
Я думала, что возможно и я, и все кого коснулись песни как “A song ~” – изменились. Но я поняла, что фундаментальная идея что люди рождаются и умирают в одиночестве, все еще внутри меня.
Возможно другие люди тоже поймут о себе что-то подобное после прослушивания альбома... что они все те же, какими были, и это не плохо.
Возможно, принятие того, что мы те, кто мы есть в этой жизни, поможет двигаться дальше.

Наверное это другой аспект “ONE”.
ayu: Во время репетиций перед Countdown live я поняла, что убегаю.
Думаю, я уже говорила раньше, что я начала разделять свое время между Японией и заграницей, как я хотела разделять свою личную жизнь и работу?
Сейчас мне смешно от этого! Как будто когда-то был выбор...
Я старалась убежать, но не смогла. И знаете что? В конце концов я поняла, что не хочу.
И это не о том где или кто я: я все еще я и это моя жизнь. Так что я решила перестать убегать.
Countdown Live принес мне успокоение. Многое стало понятно и я вновь осознала интуицию и уверенность.

Думаю можно сказать, что жизнь это череда повторений, путаницы и повторных открытий, двигающих нас вперед. Добро пожаловать назад, Аю!
ayu: Да! Да! Я сама думала об этом! “Добро пожаловать назад, Аю!” Хаха.
Думаю близкие мне люди давно поняли, что я убегаю. Уверена, что фанаты тоже это видели!

Если это так, что бы ты сказала им?
ayu: Я бы сказала “Я вернулась!” как будто ничего не случилось. Или может быть “Простите”.

Итак, вслед за Countdown Live, увидим ли мы новую “ayu” в туре?
ayu: Да! Все здесь, в сетлисте и на сцене; все что я хотела сказать.
Приходите и насладитесь шоу!


@темы: A ONE, CDL 2014-2015, ayu: переводы, Ayu

I don't want to imagine a life without songs
A ONE - 47,314
COUNTDOWN LIVE 2014-2015 - 11,573

@темы: A ONE, oricon, CDL 2014-2015, Ayu

17:48

I don't want to imagine a life without songs
У бедняги Пино опухоль мозга. Наверное сейчас Аю много времени проводит с собачками, потому что часто постит их фото.

читать дальше

@темы: ayu: соцсети, Ayu

I don't want to imagine a life without songs
2015.04.25-26 Osaka:
- Sunrise ~Love is all~
+ glitter

2015.05.02-03 Fukuoka:
- glitter
+ Humming 7/4

2015.05.09-10 Sendai:
- Humming 7/4
+ A Song is born

2015.05.16-17 Nagoya:
- A Song is born
+ BLUE BIRD

@темы: arena tour 2015, Cirque de Minuit, Ayu

09:42

loooosers

I don't want to imagine a life without songs


Мы записались на участие в установке мирового рекорда. Десять тысяч человек должны выстроиться в форме медали Героя Советского Союза. Всем участникам обещали дать сертификаты. Потом появилась инфа, что все это начнется в 14:00 в рабочий день и мы отказались. Позже выяснилось, что люди начнут собираться в пять, чтобы к шести начать заходить на стадион, но нас уже вычеркнули из списка и было поздно снова записываться. Вечером позвонил друг, сказал что мы все же можем прийти %) Помчали на стадион, были наверное единственными, кто торчал там за просто так. Можно конечно заказать сертификат на сайте Гиннеса, но стоит это $25. Может вдруг так случиться, что доллар еще подешевеет, тогда и закажем %)

I don't want to imagine a life without songs
vol. 175



vol. 176



vol. 177


Scanned by HULUFan
Shared by AYUFAN.COM + AyuBar


@темы: A ONE, ayu: фотографии, Ayu

I don't want to imagine a life without songs